INTELLIGENT
SOPHISTICATED
Hugo Boss,世界知名奢侈品牌,源于德国,主营男女服装,香水,手表,及其它配件。Hugo Boss素以出品男士香水闻名,如今该品牌也开始关注女性市场,连续推出几款女士香氛,而这款最新推出的女香名为“女性之日”(Boss Jour Pour Femme)。
近日,Hugo Boss 再次邀请女影星Gwyneth Paltrow(格温妮丝·帕特罗)担任最新女士香水Boss Jour Pour Femme 代言人。Gwyneth Paltrow 此前已经为品牌同系列香水Boss Nuit Pour Femme 代言。Gwyneth Paltrow表示,“我和BOSS拥有很好的合作经历,对与我来说,用HUGO BOSS的女性形象应该充满野心,能靠一己之力达成自己的目标,同时也能在生活中找到平衡,因为她是一个气场强大且具有女性魅力的人。”
Boss Jour Pour Femme 由Hugo Boss 香水代理商P&G Prestige 的香水研发团队和香料公司International Flavors & Fragrances 共同调制。该系列拥有女性柔美坚毅的气息,洋溢着水果花香味,非常符合女性成熟知性的特质。30毫升的Boss Jour Pour Femme 定价46美元,50毫升和75毫升定价分别为59美元和75美元,品牌还会推出该系列的沐浴露、身体乳液和体香膏。
其外文报导如下:
As a contrast to last year's edition Boss Nuit Pour Femme, the house of Hugo Boss is launching another fragrance for women this year—Boss Jour Pour Femme. A milky white flacon, shaped like last year's edition Nuit, hides Boss Jour Pour Femme and is launched in Spring 2013 and available exclusively at Heathrow airport (World Duty Free Group).
The new fragrance was created to show three faces of a woman: inspiration, composure and ease, described with a beautiful blend of white flowers chilled with sparkling citrus. Lightness and freshness are presented with a combination of accented accords of lime and grapefruit blossom representing the liveliness of the first morning rays of light that radiate with positive anticipation. Inspiration is retold with a rich bouquet of white flowers, including flowers of freesia, lily of the valley and honeysuckle celebrating the femininity and beautiful diversity of life of every woman. Composure is described with a more powerful, masculine finish which includes accords of white birch and creamy amber.
The flacon of the new edition Boss Jour Pour Femme is tall and lean, milky white in color with a transparent cap and gold colored details. The perfume comes as 50 and 75 ml EDP, accompanied by perfumed body care lotion and perfumed shower gel 200 ml. The face of the new edition Boss Jour Pour Femme is Gwyneth Paltrow.